画像を翻訳すると
「私が初めてミャンマー北部に来たとき、上司は私に子羊の丸焼きをご馳走してくれました。あなたの上司はそれほど寛大ではないはずです。」
になります。
ゴリラか人間の手にしか見えないんですけど…羊でしょうか
(翻訳)これは羊のように見えますか?羊には拳がないことを忘れないでください。犠牲者の魂が安らかに眠りますように #人肉

(出典 X)
「私が初めてミャンマー北部に来たとき、上司は私に子羊の丸焼きをご馳走してくれました。あなたの上司はそれほど寛大ではないはずです。」
になります。
ゴリラか人間の手にしか見えないんですけど…羊でしょうか
烤全羊で検索したけど
— 佐々木 清志郎 (@7Ecn0) February 15, 2025
似たような画像が出ないんですよね拳が‥ pic.twitter.com/zQ46TmqQ1A
(翻訳)これは羊のように見えますか?羊には拳がないことを忘れないでください。犠牲者の魂が安らかに眠りますように #人肉
群友提供😭😭💔💔💔💔💔
— 话梅女人 (@YujunWale) August 21, 2022
這看起來是羊嗎?記得
羊沒有拳頭,願受害者的靈魂可以安息人#人肉 pic.twitter.com/6FpXb8ZrXN

(出典 X)
この写真の上に中国語で「ミャンマー」と書かれているのは、中国の投稿者によるジョークです。最近、ミャンマーでは人身売買組織が国際問題となっており、その中国人投稿者はこの写真を使って風刺しようとしたのです。…
— 東雲くによし(Shinonome Kuniyoshi) (@kuniyoshi_shino) February 15, 2025
コメントする